|
|
COVER STORY |
January/February 2008
Sultry Sanchez |
|
| By Kathleen Mascareñas |
|
Photo by Jeffrey Mayer/WireImage |
Ella actúa, canta, baila y modela—desde que salió de su
nido en Puerto Rico en los 90’s y llegó a Nueva York en
búsqueda de su sueño, no ha descansado.
Roselyn Sanchez admite que sus tempranas
experiencias en Nueva York le dejaron mucho que desear y una
dosis fuerte de realidad. Después de sólo ocho meses, la reina de
belleza de 34 años dejo sus lujos a los que estaba acostumbrada y
se puso a trabajar en un restaurante para poder sobrevivir. Apesar
de las altas y bajas, no ha perdido ni su acento en inglés ni las ganas
de triunfar. Su acento ha sido una bendición al igual que una
desventaja, especialmente en esta epoca anti-inmigrante.
Se le ha conocido como la Sandra Bullock latina y aún no es
tan conocida como su colega de infancia Ricky Martin, pero
probablemente has visto su trabajo. (vea la página 52).
Recientemente se sentó a platicar con nuestra editora Kathleen
Mascareñas y esta Latina exquisita comprobó ser una chica fuerte
detrás de su belleza delicada.
THE LOWDOWN
BORN: April 2,
1973, San Juan, P.R.
AWARDS:
Miss Puerto Rico
Petite (1993) and
Miss America
Petite (1994)
SINGING
CAREER:
Released Boriquena,
her first album, in 2005
EARLY
ASPIRATIONS:
Wanted to be an ice
skater or a boxer
LOVE
INTEREST:
Currently dating
actor Eric Winter
CALIENTE:
Ranked #33 on
Maxim’s2007
Hot 100 List
|
Latino Future: Cuando te mudaste de Puerto Rico a
los Estados Unidos a los 21 años, hablabas poco
inglés. Aprendiste el idioma mientras trabajabas en
la telenovela “As TheWorld Turns” en 1996. ¿Tenías
miedo?
Roselyn Sanchez: Fué muy difícil. Yo entendía mucho, pero no
podía hablar inglés por los verbos y tiempos. No sabía distinguir
entre el pasado y el presente.
Es intimidante para los inmigrantes que llegan a
este país hablar inglés en público. ¿Acaso eres un
modelo a seguir?
Eso espero—pero siempre les digo que mi acento ha sido un
problema. Es difícil. Para alguna gente, es exótico y sexy y les
fascina. Para otros, es ruidoso e inmediatamente creen que no eres
tan educado. Ha sido muy difícil educar a los productores. Les digo
“¿Sabes qué? Puedo ser un abogado, un policía, una maestra,
o doctor aunque hable de esta manera.” ( Riéndose)
|
Photo by Ron Phillips © Disney Enterprises, Inc. All rights reserved. |
¿Aun te sientes incómoda con tu inglés o ya lo
sobrepasaste?
Creo que ya lo sobrepase. Está es quien yo soy. Ahora, a mi edad
digo “Es lo que es y punto (riéndose) soy completamente bilingüe.
Alguna gente necesita abrir sus oidos un poco y entender que
América tiene muchas culturas.
En términos de mi carrera profesional y como todo se dio con
todos los altos y bajas, no me arrepiento. Creo que todo fué
absolutamente necesario y me encanta.
Describe tu viaje al salir de Puerto Rico en búsqueda
de tus sueños a los Estados Unidos.
Fue muy dificil. Yo era una niña con un increible sueño y no veía otra
cosa mas que eso. Y aunque los primeros dos años en Nueva York
fueron un infierno, mi visión era tan grande que no me afectó lo que
sucedia a mi alrededor. ¿Me entiendes? Yo sabía que era malo para
mi pero no me afectaba.
Cuando dices, “fué un
infierno”, ¿Qué quieres
decir?
Vengo de una familia muy unida, de
la clase alta con tres hermanos. Yo
era la menor y la única mujer. Mi padres
me dieron todo. Yo estuve trabajando en la
television por tres años en el show de
comedia número uno en Puerto Rico. También gané un certamen
de belleza.
Luego me fuí a vivir al Bronx con una familia desconocida. Yo
caminaba a la parada del autobus, me subía al subterráneo
para llegar a la ciudad y no hablaba inglés. Fue allí donde me
di cuenta de la realidad de las cosas. Perdí todo mi dinero y me
quedé sin nada, y fué cuando me tuve que poner a trabajar en
un restaurante. Estas eran las cosas a las que yo no estaba
acostumbrada.
¿Qué fué lo que esa lucha te enseñó de ti misma?
Necesitaba ser mas responsable. Me di cuenta que tenía que
sufrir como todos los demas. La vida no es fácil y tuve que
trabajar muy duro y no quejarme. Mi padre me dijo, “ Si te vas a
ir, no pidas ni un centavo.” Tuve que aceptar eso.
¿Ahora compartes tus centavos con tu papá?
¡Sí! ( riéndose histéricamente) Ahora yo soy la que paga. Estuvo
bien que me haya dicho lo que me dijo porque mis padres
cuidaron de mi toda mi vida. Cuando le dije que me iba a ir el me
dijo, “Quiere ser mujer. Vaya y hágase mujer.”
Eso me hizo fuerte. No había manera de que yo regresera a mi
casa para decirle a mi padre que no la hice.
CAREER HIGHLIGHTS
MOVIES
|
THE GAME PLAN (2007)
THE PERFECT SLEEP (in post-production at press time)
VENUS & VEGAS (2007)
YELLOW(2006, writer and star)
RUSH HOUR 2(2001)
|
TV
|
WITHOUT A TRACE (50 episodes, 2005-2007)
KOJAK (Five episodes in 2005)
L.A. DRAGNET (Three episodes, 2003-2004)
THE DREW CAREY SHOW(One episode, 2002)
AS THE WORLD TURNS
(23 episodes, 1996-1997)
|
|
Del tercer al sexto año escolar acudiste a la
escuela con Ricky Martin. ¿Acaso recuerdas que
Ricky pasó por una etapa curiosa (físicamente) o
siempre ha sido bien parecido?
Recuerdo que en la escuela fué un niño bonito. Hacía comerciales
y todas las chicas en la escuela decían “¡Ooooh, como nos gusta!”
Después formó parte de Menudo y era un chico “cool.”
Explica tu aspiración en convertirte en la Sade
Latina.
Yo quería pero no funcionó. ( riéndose histéricamente) Esa era la
idea. Todo mundo me dijo que yo necesitaba cantar música pop—
que intentara ser como JLO porque canto y bailo. Yo quería hacer
lo controrario. Soy una fanática de Sade. Me dije a mi misma,
“Quiero cantar música suave y melodías mecedoras en Spanglish.
“Yo amo mi álbum. Creo que es hermoso, pero pienso que la
gente se dice, “¿Qué está haciendo?” La gente espera que salga al
escenario con 25 bailarines detrás de mí y yo no quería eso.
Tu dijiste que si la actuación, el modelaje, el
baile, y el cantar no funcionan, te gustaría ser
reportera de deportes.
¡Eso sería algo padre! Me encanta. Si sería un problema si lo
tuviera que hacer en inglés. Me dirían, “¿Qué dices?”( riéndose)
Eres una chica fuerte. ¿Te gusta el boxeo o el
“extreme fighting”?
Me encanta. Soy brutal. No sé [por qué, pero] estoy
obsecionada con el “ultimate fighting”. Puede ser que
esté un poco mal de la mente. No sé.
¿Aún quieres ser la próxima Salma Hayek?
Es increíble porque me acuerdo cuando Salma Hayek
abrió su compañía de producción hace ocho o nueve años.
La gente no sabe que ella llevaba tiempo intentando producir
sus propios programas por un buen rato.
No fué algo que se dió de la noche a la mañana con Ugly
Bettyo Frida. Le tomó muchos, muchos años de arduo trabajo.
Salma es prueba de que es posible y segun el camino por el que
va, pronto tendrá su propio imperio. Para mí—es increíble
saber eso—como Latina y como mujer.
return to top
|